View state supplements to the national underwriting manual.
As a general rule, deeds, mortgages, and other real estate documents written in a foreign language, although valid between the parties to a transaction, usually do not impart constructive notice when recorded. Recorded instruments in a foreign language must be accompanied by an official translation or in some states, only the English translation.
If the foreign language instrument has been executed in the United States and validly acknowledged in accordance with the laws of the state where the land is located, the attachment thereto of an official translation made either in the United States by a consulate officer of the country in which the language is spoken or in the country of origin by a duly empowered officer will generally meet the state recording requirements.
If the foreign language instrument has been executed outside the United States and its foreign certificate of acknowledgment complies with the laws of the state where the land is located, the attachment thereto of an official translation made by an authorized U.S. consulate officer established in the country of origin will generally meet the state recording requirements.